Çift yönlü çeviri

Türkçe olan bir metnin Almancaya çevrilmesinde veya Almanca olan bir metnin türkçeleştirilmesinde hedef dile hâkim olunması gerektiği kadar, kaynak dile hâkimiyet de aynı oranda önemlidir. Çeviride kaynak metnin doğru anlaşılması ve hedef dildeki kelimelerin yerinde kullanımı ancak ilgili dilin kültürüne ve terminolojisine çok iyi hakim olmak ile mümkündür. Bu sebeple çevirmenlerimiz her iki ülkede eğitim almış ve yine her iki dile de ana dil seviyesinde hakim olan mütercim tercümanlardan oluşmaktadır.

Çift yönlü çeviri

Türkçe olan bir metnin Almancaya çevrilmesinde veya Almanca olan bir metnin türkçeleştirilmesinde hedef dile hâkim olunması gerektiği kadar, kaynak dile hâkimiyet de aynı oranda önemlidir. Çeviride kaynak metnin doğru anlaşılması ve hedef dildeki kelimelerin yerinde kullanımı ancak ilgili dilin kültürüne ve terminolojisine çok iyi hakim olmak ile mümkündür. Bu sebeple çevirmenlerimiz her iki ülkede eğitim almış ve yine her iki dile de ana dil seviyesinde hakim olan mütercim tercümanlardan oluşmaktadır.

EtkinYayıncılık

Çift yönlü çeviri

Türkçe olan bir metnin Almancaya çevrilmesinde veya Almanca olan bir metnin türkçeleştirilmesinde hedef dile hâkim olunması gerektiği kadar, kaynak dile hâkimiyet de aynı oranda önemlidir. Çeviride kaynak metnin doğru anlaşılması ve hedef dildeki kelimelerin yerinde kullanımı ancak ilgili dilin kültürüne ve terminolojisine çok iyi hakim olmak ile mümkündür. Bu sebeple çevirmenlerimiz her iki ülkede eğitim almış ve yine her iki dile de ana dil seviyesinde hakim olan mütercim tercümanlardan oluşmaktadır.

EtkinYayıncılık

Çift yönlü çeviri

Türkçe olan bir metnin Almancaya çevrilmesinde veya Almanca olan bir metnin türkçeleştirilmesinde hedef dile hâkim olunması gerektiği kadar, kaynak dile hâkimiyet de aynı oranda önemlidir. Çeviride kaynak metnin doğru anlaşılması ve hedef dildeki kelimelerin yerinde kullanımı ancak ilgili dilin kültürüne ve terminolojisine çok iyi hakim olmak ile mümkündür. Bu sebeple çevirmenlerimiz her iki ülkede eğitim almış ve yine her iki dile de ana dil seviyesinde hakim olan mütercim tercümanlardan oluşmaktadır.